Překlad "ви заведа" v Čeština


Jak používat "ви заведа" ve větách:

Тогава Елисей им рече: Не е тоя пътят, нито е тоя градът: дойдете подир мене, и ще ви заведа при човека, когото търсите.
V tom řekl jim Elizeus: Neníť to ta cesta, ani to město. Poďte za mnou, a dovedu vás k muži, kteréhož hledáte.
17 и рече: Отсред страданието ви в Египет ще ви заведа в земята на ханаанците, на хетейците, на аморейците, на ферезейците, на евейците и на евусейците, в земя гдето текат мляко и мед.
17 Protož jsem řekl: Vyvedu vás z trápení Egyptského do země Kananejského, a Hetejského, a Amorejského, a Ferezejského, a Hevejského, a Jebuzejského, do země oplývající mlékem a strdí.
и рече: Отсред страданието ви в Египет ще ви заведа в земята на ханаанците, на хетейците, на аморейците, на ферезейците, на евейците и на евусейците, в земята гдето текат мляко и мед.
Protož jsem řekl: Vyvedu vás z trápení Egyptského do země Kananejského, a Hetejského, a Amorejského, a Ferezejského, a Hevejského, a Jebuzejského, do země oplývající mlékem a strdí.
Затова, пророкувай и речи им: Така казва Господ Иеова: Ето, люде Мои, Аз ще отворя гробовете ви, и като ви изведа из гробовете ви, ще ви заведа в Израилевата земя.
Protož prorokuj a rci jim: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já otevru hroby vaše, a vyvedu vás z hrobů vašich, lide můj, a uvedu vás do země Izraelské.
Утре ще ви заведа на обяд с Елза, ако обещаеш да не ядеш с ръце.
Dobrá, dobrá. Můžu vzít tebe a Elsu zítra na oběd? - Jen nejez rukama.
Докторе, ще ви заведа да си починете.
Půjdete si na hezky dlouho odpočinout, pane doktore.
Ще ви заведа да се преоблечете.
Zavedu vás do kajuty. Tam se můžete převléknout.
Кажи на мама да стяга багажа и да си купи нов бански, защото за Коледа ще ви заведа на Хаваите.
Řekni mámě, ať si koupí nové plavky, protože na Vánoce letíme všichni společně na Havaj.
Ако ме последвате, ще ви заведа при останалите.
Pojďte prosím se mnou, odvedu vás k ostatním.
Генералът изрично подчерта, че иска да ви заведа жив.
Generál jasně řekl, abych vás dovedl živé. Tak běžte!
Надявам се да обсъдите и да имам удоволствието да ви заведа.
Doufám, že to proberete, a že mě poctíte tou radostí vás vzít do Ovieda.
Ако ви заведа до двореца, ще се справите ли със стражите?
Když dostanu vojáky dovnitř, postaráte se o stráže?
Утре ще ви заведа да пазите едно място в гората.
A zítra ráno vás vyprovodíme do bezpečnější části lesa.
Мога да ви заведа при него, но не ме водете вкъщи.
Něco takového šíleného. Je Rusák. Můžu vám dát adresu.
Ще ви заведа до самолета, но няма да тръгна с вас.
Vezmu vás k letadlu, ale nenasednu do něj.
Мога да ви заведа, ако искате.
Jestli chcete, můžu vám ukázat, kde kotví.
Сега ще ви заведа до болницата.
Teď vás vezmu do nemocnice. Je pozdě.
Правете каквото ви казвам и ще ви заведа на точното място.
Řiďte se podle mě a zavedu vás tam, kam mě vzal.
Ще ви заведа в различни дни.
Zpomal. Tak přijdete každý v jiný den.
И аз мога да ви заведа.
A já tě tam můžu vzít.
Професор Арнолд, дойдох да ви заведа у дома.
Profesore Arnolde, jsem tu, abych vás vzal domů.
Когато дойдете, ще ви заведа при Абадон.
Až se sem dostanete, vezmu vás k Abaddon.
Вие сте бъдещето на човешката раса, и днес ще ви заведа вкъщи.
Vy jste budoucnost lidské rasy a dnes vás zavedu domů.
Знаех, че ще ме помолите да ви заведа.
Protože jsem věděla, že budete chtít, abych vás tam vzala.
Сега ще ви заведа до линейката.
Vezu vás rovnou do sanitky, ano?
Желая да ви заведа всички до спасение.
Přeji si vás dnes všechny požehnat.
Аз ви обичам, мили деца, със специална любоя и желая да ви заведа в Рая при Бог.
Mám vás ráda, drahé děti, zvláštní láskou a přeji si vás všechny dovést do nebe k Bohu.
Бих искал да ви заведа в един различен свят.
Chtěl bych vás vzít do jiného světa.
Така, дами и господа, бих искал да ви заведа на екскурзия през континентите и през звука.
Dámy a pánové, rád bych vás vzal na cestu napříč světadíly a napříč zvukem samotným.
Сега ще ви заведа на малко пътуване тук.
Teď vás vezmu na malou cestu sebou.
докле дойда и ви заведа в земя подобна на вашата земя, земя изобилваща с жито и вино, земя изобилваща с хляб и лозя.
Dokudž nepřijdu, a nepoberu vás do země podobné zemi vaší, do země úrodné, země chleba a vinic.
ще ви заведа в пустинята на заточение между племената, и там ще се съдя с вас лице с лице.
A vodě vás po poušti těch národů, souditi se budu s vámi tam tváří v tvář.
Ще ви прекарам под жезъла и ще ви заведа във връзките на завета.
A proženu vás pod hůl, abych vás uvedl do závazku smlouvy.
1.1603150367737s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?